译文逐句翻译
一屠(1)晚(2)归(3),担中肉尽,止(4)有剩骨。途中两狼,缀行甚远(5)。
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠惧(6),投以骨(7)。一狼得骨止,一狼仍从(8)。复(9)投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣(10),而两狼之并驱如故(11)。
屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。
屠大窘(12),恐(13)前后受其敌(14)。顾(15)野有麦场,场主积薪(16)其中,苫蔽成丘(17)。屠乃(18)奔倚其下,弛(19)担持刀。狼不敢前,眈眈相向(20)。
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,眼瞪着屠户。
少时(21),一狼径去(22),其一犬坐于前(23)。久之(24),目似瞑(25),意暇甚(26)。屠暴(27)起,以刀劈狼首,又数刀毙(28)之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中(29),意将隧入(30)以攻其后也。身已半入,止露尻(31)尾。屠自(32)后断其股(33),亦毙(28)之。乃悟前狼假寐(34),盖(35)以诱敌。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
狼亦黠(36)矣,而顷刻(37)两毙,禽兽之变诈几何哉(38)?止增笑耳(39)。
狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。